Brit Hadasha หมายถึงพระคัมภีร์ใหม่ในภาษาฮีบรูกล่าวคือในบทสรุปของหนังสือทางศาสนาซึ่งรวมถึงพระวรสารนักบุญแมทธิวจนถึงหนังสือที่เปิดเผย
Etymologically, brit, มาจากคำภาษาฮิบรูข้อตกลงและ, hadasha, ต่ออายุหรือใหม่ก็ยังได้รับการเรียกว่า Brit Hadasha, Ha เป็นบทความที่ชัดเจน the, หรือในกรณีนี้ทำให้การทำงานของ .
ในภาษาฮิบรูคำว่า "พันธสัญญาใหม่" ที่แปลโดยภาษากรีกคือ:
"Brit Hadashá" ซึ่งแปลว่า "ต่ออายุกติกา"
มัทธิว 26:28 "เพราะนี่คือโลหิตของเราแห่งพันธสัญญาเพราะมีหลายคนหลั่งออกเพราะการให้อภัยบาป"
มาระโก 14: 24-25:“ และพระองค์ตรัสกับพวกเขาว่า: นี่คือโลหิตของฉันแห่งพันธสัญญาซึ่งหลั่งออกมามากมาย เราบอกความจริงแก่ท่านว่าเราจะไม่ดื่มน้ำองุ่นจากเถาองุ่นต่อไปอีกจนถึงวันนั้นเมื่อเราดื่มใหม่ในราชอาณาจักรของราชอาณาจักรนี้ "
หลายคนสับสนและคิดว่าโตราห์เป็น "พันธสัญญา" แต่ความจริงก็คือ "พันธสัญญาอยู่ในโตราห์มันไม่ได้หมายความว่า" พันธสัญญา "มันหมายถึง" คำสั่ง "และคำนี้มาจากคำกริยา" Yara "ซึ่งหมายความว่า การเรียนการสอนเดิน
กล่าวคือพันธสัญญาที่พระเยโฮวาห์ทรงกระทำกับชนชาติของพระองค์บนภูเขาซีนายยังคงมีผลใช้ได้จนถึงทุกวันนี้ดังนั้นจึงไม่ใช่พันธสัญญาใหม่หรือพันธสัญญาใหม่หากไม่ได้ตกลงกันไว้ แต่ได้ต่ออายุใหม่
ฮีบรู 13:20:“ ทีนี้ความสงบสุขที่หนุนองค์พระผู้เป็นเจ้าของเราคือผู้เลี้ยงแกะผู้ยิ่งใหญ่แห่งแกะจากความตายโดยอาศัยพระโลหิตแห่งพันธสัญญาอันเป็นนิจทำให้คุณสมบูรณ์แบบในการทำงานที่ดีทุกอย่างเพื่อให้คุณทำ น้ำพระทัยของพระองค์ทำในสิ่งที่เป็นที่โปรดปรานต่อเราผ่านเยชูอา สง่าราศีจงมีแด่พระองค์สืบ ๆ ไปเป็นนิตย์เอเมน”
ลิงค์นี้เป็นสัญลักษณ์ของพันธสัญญานิรันดร์ของพระเยโฮวาห์ต่อประชาชนของเขาคือ "โลหิตที่รั่วไหลของพระเมษโปดก"
จากการเข้าสู่ระบบสนธิสัญญานิรันดร์ได้รับการเปิดตัวโดยการต่ออายุสนธิสัญญาที่พระเจ้าทรงทำกับคนของเขาใน Sinai เพราะพวกเขาทำลายมันเขาผ่านเลือดของลูกแกะปิดผนึกพันธสัญญานิรันดร์